¿Cómo está organizada la Plataforma #PerúCRIS?

La Plataforma #PerúCRIS, al ser un sistema desarrollado sobre la base del software DSpace-CRIS, está organizada en colecciones, comunidades e ítems que permiten gestionar los diferentes flujos de trabajo dentro del sistema.  La Plataforma #PerúCRIS está compuesta principalmente por las siguientes comunidades superiores diferentes: Directorios (para ser manejados por Concytec) Políticas, Planes y Programas (gestionado […]

¿Cómo se llena el campo “Ámbito geográfico de estudio o aplicación del proyecto (geoLocation)” para el caso de la entidad Project (Proyecto)?

El campo “Ámbito geográfico de estudio o aplicación del proyecto (geoLocation)” se subdivide en tres campos: Lugar de geolocalización, Punto de geolocalización y Caja de geolocalización. El lugar de geolocalización permite ingresar un texto libre para la ubicación donde se realiza el estudio de campo o se aplica el proyecto; por ejemplo, “Ayacucho”. El punto […]

¿Qué quieren decir los vocabularios controlados y dónde puedo ubicarlos?

Un vocabulario controlado es una estructura organizada de palabras y frases usadas para indexar contenido y/o para recuperar contenido a través de la navegación o búsqueda. Típicamente, incluye términos preferidos y sus variantes y describe un dominio específico o tiene un alcance específico. Fuente: COAR. Vocabularios Controlados: interoperabilidad del repositorio.  Los vocabularios controlados que se […]

En la entidad Financiamiento, el campo “Nivel o modalidad de financiamiento” se especifica el uso del vocabulario controlado sugerido por OpenAire, ¿Existe alguna traducción del mismo?

Así es, en el campo “Nivel o modalidad de financiamiento” de la entidad Financiamiento, se usa el vocabulario controlado de OpenAire: “Types of funding for the OpenAIRE Guidelines for CRIS Managers”; sin embargo, para la realidad peruana, se ha establecido una propia traducción que se encuentra disponible en las Directrices #PerúCRIS 1.0 (punto 7.2.1.2).